返回首页
  文化首页   滨城文事   文化风向   文化访谈   文化人物   文史在读   文学评论   书业快讯  
  读书推荐   小说连载   名家专栏   周末指南   老游戏   大连民俗   科 苑   语 录  
  文 学   休 闲   声 像   藏 苑   读 书   艺 术   地 理   回 忆  
  首页>>大连新闻网>>文化>>回忆
跳出烟云看"精华"
刘畅 朱颜 2005-11-10 www.dlxww.com
来源:大连日报

   【解读】 

  在一轮又一轮的名著重拍热浪中,林语堂先生的巨作《京华烟云》也被重新搬上了荧屏,并在中央电视台一套黄金时间播出。如影随形,以湖南卫视为首的地方台几乎在同时开始重播老版的《京华烟云》,其声势之浩大,炒作之热闹,很难不给人以公然叫板的感觉。在怀旧和期待、好奇和比较的复杂心态交织之下,观众的遥控器不停地在新老版本中切换着。

  其实,怀旧、期待也好,好奇、比较也罢,说到底,还是逃不开这部作品的魅力。

  但奇怪的是,这部由赵薇、陈宝国、潘虹、王刚、寇振海等响当当的人物联合主演的看似重量级的电视剧却似乎并不太讨观众喜欢。近日有消息传出,该剧在央视的首周收视率最高仅5.16%,实在与该剧阵容和制作不相匹配。

  到今天,新版的《京华烟云》已播出过半,但是,一场新老版本的 PK大战,究竟谁输谁赢,暂且还不得而知。

  演员

  赵雅芝VS赵薇  

  十几年前,由赵雅芝主演的台湾版《京华烟云》初一亮相就赢得了满堂喝彩,一时间,街头巷尾无不谈论“京华”。

  十几年后,由赵薇主演的新版《京华烟云》乍一登台便引起了一片争议,一时间,街头巷尾无不谈论“烟云”。

  一场 PK不可避免地开始了。而且,这种 PK已经升级,发展成了不见烟火的战争。战争分为两大派别———“挺薇派”与“挺芝派”。

  如果在40岁左右的男士中做一个调查,恐怕很多人都会毫不犹豫地说:赵雅芝是他们年轻时的偶像。确实,她身上所具备的温婉、娴静、雍容、大方的气质胜赵薇又何止一筹呢?赵雅芝拍摄《京华烟云》时已经33岁,有了相当的人生感悟和阅历,这种感悟和阅历对于驾驭复杂大环境下主人公内心世界的变化,对于掌控大时代下小家庭的生存取向和立场游移显然大有裨益。观众怀念旧版的《京华烟云》,大多是出于对赵雅芝个人魅力的充分肯定。

  不可否认,赵薇经过千锤百炼后,已经远不是当年的“小燕子”了,但是,她仍然欠了一点火候。尽管赵薇很努力地去转型,却仍然招来骂声一片,不可避免地成为影响《京华烟云》收视率的一剂“毒药”。赵薇的表演技巧单一,台词功底欠佳,文化底蕴苍白,这在《京华烟云》当中暴露无遗。虽然她一再表示:“这是赵薇的姚木兰,不是赵雅芝的。”然而,此话差矣。姚木兰不是赵薇的,也不是赵雅芝的,而是林语堂的,是观众的。

  两相比较,还是赵雅芝版的姚木兰更符合原著,外表柔弱,内心坚强;而赵薇版的姚木兰表面坚强,内心脆弱,这应该是另一个故事了。

  当然,新版电视剧中的一些老演员的表演还是令人称道的,比如陈宝国、潘虹、王刚等,尽管是绿叶,然而他们的存在使整部电视剧丰满起来。而旧版中,整部电视剧中一切光彩都在赵雅芝身上,多少年后,大家记住的也就是她这个人物。

  剧本

  忠实原著VS移花接木  

  看《京华烟云》小说,感觉淡淡的看透了生死,一切大喜大悲不过是昨日浮云。这样的书,需要用年龄和阅历来感悟。

  《京华烟云》是林语堂最有分量的作品之一。林语堂是一个儒家、道家、传统、西方的思想并容的人,大师的笔法让全书虽然涉及多人的多段感情,却始终含蓄、脱俗。而电视剧更注重戏剧性的冲突,便有了不同程度的改编。新版《京华烟云》的剧本改编历时几年,五易其稿。新版的故事和原作几乎完全不同,采取了人物性格合并、嫁接的方法。按照投资方的原意是要“承继原著精神,提炼出一个好的故事和一组生动多样的人物”。但是,改编后的电视剧矛盾单一,形象单薄,情节拖沓,完全没了原著那种从容舒展的底蕴。

  虽然编剧一再解释:“其实只是情节和结构变了,主题是没有变的。”但这对于林语堂小说的忠实读者来说,已是“罪大恶极”。

  不过,新版将原著40年的历史跨度进行了压缩,改为12年,进而使故事节奏加快,剧情看起来更加跌宕起伏。

  包括电视评论家金鹏在内的一批旧版拥趸分析说,拍摄于1987年的旧版《京华烟云》,情节设置上基本尊重原著。而新版改编后虽然更具有戏剧张力,情节变得也更为丰满,符合观众的观赏心理,但不够含蓄、脱俗。

  新版《京华烟云》最明显的就是把时间往后推移了17年。别说17年,潮流分分钟都在改变啊。新版《京华烟云》可以不要原著,不要情节,可是就是不能不要观众啊。难怪有人戏称:“这是一部跟风琼瑶阿姨的《京华儿女情》。”

  不过,很多否定新版的人其实并没有看过林语堂先生的小说原著,他们批评新版背离原著都是在以旧版为依据,然而殊不知旧版本身就和原著有些出入。比较而言,恐怕还是新版稍胜一筹,尤其在主要人物性格、语言的把握和定位方面,新版无疑要更加准确。

  当然,这本是个仁者见仁、智者见智的问题。

  服装、道具、布景

  单一灰暗VS精致明快 

  任何老版电视剧,都有一个致命的弱点,就是服装、化妆、技术上的落后。老版《京华烟云》同样存在这个问题。无论如何,经过将近20年的时间,电视的拍摄手法、人物的服装造型都有了很大的改善和提高。

  老版《京华烟云》的服装倒是符合原著的要求:故事开始时还是清朝末年,个中人物应该着清装。在新版中,男演员大多以短发、中山装亮相,女演员则多穿旗袍。旧版现在看起来,整个画面颜色灰暗,人物的服装少,风格单一,也显得艳俗。而新版的画面则明快、亮丽很多。

  新版的剧中,每个人物卧室里的一张张泛着典雅色泽的照片,婚宴上每一个刻有喜字的古铜烛台,每一身剧服的细致入微,每一套与周遭环境搭配的茶具,木兰刚出场时的那出“贵妃醉酒”、和立夫相互传读的《饮冰室全集》、《殷商甲骨文初探》……每一个细节都使那个时代的气息扑面而来,都在透射着无可抵挡的文化韵味,还有老北京房屋的飞檐斗拱、背景音乐中的笛、箫、鼓声……可以不夸张地讲,新版的《京华烟云》很好地还原了历史的原貌,将大历史背景下的人物命运较好地复制在荧屏之上。

  从视觉上看,新版将老版的清装戏改为正装,服装和室内陈设按原著描写进行设计,看起来更能与文字结合,给人以亲切感。   

  其实,无论是从哪个方面讲,重拍的《京华烟云》都是以一种审慎而严肃的态度来对待林先生这部不朽名作的。林语堂先生当初是用英文来写《京华烟云》的,意在给外国人介绍当时中国的民生民态。新也好、旧也罢,观众不妨站在原著的角度以平和的心态来看这部电视剧,在这样一场视觉盛宴上领会林老先生的文化精髓,既可以对比过去,观照今天,也不失为对历史和作家的一种尊重吧。

  

  

大连日报社版权所有
Copyright©by www.dlxww.com. All rights reserved